Son avocat voulait le tirer d’affaire en présentant une motion pour le gel des poursuites contre lui car les procédures concernant son arrestation n’auraient pas été respectées. Li-Hui, un marin taïwanais âgé de 21 ans, est poursuivi pour l’assassinat de Chang Lin Sung, un autre marin lors de l’escale de leur bateau à Maurice le 12 avril 2003. La demande a, cependant, été rejetée.
Lors d’une énième séance de l’enquête préliminaire mercredi dernier, le magistrat a conclu que «what has been done in the recording of the defence statement is well within the ambit of the law. The defence motion is set aside.»
Le mardi 7 septembre dernier, l’avocat de l’accusé, Me Siv Potayya, avait présenté une motion pour le gel des poursuites contre son client ‘on account of the non-observance of the Judges Rules governing the recording of his defence statement resulting in the violation of his constitutional rights’. Après le contre-interrogatoire de deux témoins, la défense était arrivée à cette conclusion.
Mais le magistrat a ordonné que l’affaire continue. La Cour a alors entendu le témoin No 15 en la personne du sergent Dowlut. Ce dernier a produit le rapport de Maleeni Bhogun, ‘forensic technologist’ qui n’était pas au pays. La défense n’y a pas objecté.
La Cour a aussi entendu les constables Mohun et Bundhoo. Quand l’interprète Yow Tse devait être entendu, Me Potayya a informé la Cour qu’il allait objecter à la production des dépositions de l’accusé, son client.
Au même moment, la représentante du Parquet, Me Khemalini Hurdowar, a déclaré qu’elle préférait réserver le témoin Yow Tse et l’Inspecteur Ramlogun de la ‘Criminal Investigation Division’ (CID) du port pour une autre audience.
Me Potayya nous a déclaré qu’il paraît que la poursuite aura à choisir qui appeler avant car d’après les dépositions de l’accusé, la signature de l’inspecteur Ramlogun, ‘main enquiry officer’, n’est nullement apposée sur les dépositions sauf sur celle de l’interprète qui a signé comme ‘recording officer’ au lieu de s’atteler à sa tâche qui consistait à la traduction des dépositions uniquement.
Le magistrat a alors renvoyé l’affaire à demain. Il semble que ce jour-là, les dépositions de l’accusé seront produites en Cour. Me Potayya soutient qu’il va objecter vu que ces dépositions, dit-il, «were obtained in violation of the accused constitutionnal rights».
Selon Me Potayya, l’accusé n’avait pas été informé de ses droits lorsqu’il avait été arrêté par la police.